Cinema Radio Online

Selasa, 18 Januari 2011

harry potter critical


QUALITY OF HARRY POTTER NOVEL TRANSLATION
(1655 word)
Harry Potter is a best seller novel that has been read by thousand even million of children and teenager around the world. This Novel is written by Joanne Kathleen Rowling and got enthusiasm from people in this world, from children, teenagers, and adult. This book has many series and we can give two thumbs up from each series. It isn’t only in Indonesia; this novel has been gotten success from the country in this world. This novel has been translated to 63 Languages. Moreover, six series of this novel have been made by famous film director to be the most favorite film in the world and especially in Indonesia. Harry Potter achieved the success until one decade. This success is not only coming from the positive reaction from people but at public speaking at teenager, especially teenager. Novel who has been written by famous English writer, it has been translated by Listiana Srisanti and published by PT GRAMEDIA at 2000. However, to translate this novel from original language to Indonesia, surely has many difficulties and it can be far from the original meaning. Many people suppose that to translate is easy, they said that If we understand, but they truly false. For instance, English article. A person who understand English is also find many difficulty to know it. This thing often happen to all translator even they have a high qualify for English.  So, Does the language style that used by translator (Listiana Srisanti) can be easy understanding by the reader?  

Tidak ada komentar:

Posting Komentar